Do you have an American smile?

12 thoughts on “Do you have an American smile?”

  1. Thanks for another very enjoyable post.

    I’ve had so many students in American owned companies who took a great dislike to dealing with their American supervisors, either in person or over the phone, because of perceived insincerity on the American part of the exchange. the American smile wasa big part of that perception.

    One of my students said to me, with a sneer of disdain: “You can hear an American smile through the phone”.

    Another thing they’ve pointed out as a very American habit is to say: “What a great question!” when someone asks, something in a meeting or presentation. Most of my students feel very patronised and condescended to by that.

    In the context of business culture at least, most Czechs seem to see that American smile as untrustworthy and potentially scheming.

    As for the customer service angle, I’ve always enjoyed the more honest approach the Czechs have to that. I appreciated it even more after a trip back to Canada when I got a case of reverse culture shock from the overly chatty serving staff in most restaurants there.

    Like

  2. “It ain’t American customer service, but at least it’s honest.”

    TRUTH!

    Even going back to the States after a month and a half in Europe had me thinking, “why is everyone going through such pains to appear friendly when it is obvious that they really don’t care?” We Americans tend to trick ourselves into thinking everything is A-OK when it isn’t, which sometimes can be a good thing, but a lot of times just leads to false hope and disappointment.

    Anyway, I loved this post 🙂

    Liked by 1 person

    1. I appreciate the smiles, but you know behind it is pain and emptiness XD what I can’t stand is when I’m greeted when entering a store and followed around asking if I can be helped. I get it’s their job and what they’ve been instructed to do, but it rather makes me want to run away and hide 😛
      thanks Melanie!

      Liked by 1 person

  3. Fun fact – Polish idiom for Španělská vesnice is “Czech film”. Apparently it’s because of the Czech cinema of the 60’s.

    Like

    1. ooh thanks for that!
      “Bohemian” means something different in English than Czech too- for Czechs it’s the Bohemian lands, and for Americans it’s a clothing style and lifestyle of freewheeling eccentrics. 🙂

      Like

  4. American potatoes on Czech menus are usually not peeled quartered potatoes roasted in oven. Sometimes with some spices or garlic. And for that other thing for me is really better when people are honest and don’t pretend like that “American smile” in every situation.

    Like

    1. thanks for your comment, sprii! i know what American potatoes are; i am just joking that there is nothing “American” about them… but then again, there’s nothing French about French fries 🙂

      Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s